止回阀能防止液体倒流,确保液体 只向一个方向流动。 止回阀能用来预防液体倒流 造成对泵的损坏和水锤。
止回阀应用于食品加工,化妆品,生物制药和精细化工等行业,也在饮料、啤酒和 油脂的生产流程中使用.
止回阀能防止液体倒流,确保液体 只向一个方向流动。 止回阀能用来预防液体倒流 造成对泵的损坏和水锤。
止回阀应用于食品加工,化妆品,生物制药和精细化工等行业,也在饮料、啤酒和 油脂的生产流程中使用.
72700 止回阀
当流体的压力超过弹簧所施加的压力时,止回阀开启。当管道的压力得到释放后,阀门关闭。管道内较高的反向压力可确保阀关闭.
当有2台泵并联运转时, 在每台泵的出口处安装止回阀,以防止泵停机时的回流.封闭盘上有一个小的穿孔可以保证液体循环流动来避免水停滞.
尺寸规格: DN 25/1" to 100/4".
卡箍连接方便拆卸安装.
结构坚固紧凑.
连接方式: DIN 11851 和OD.
与物料接触部分 AISI 316L (1.4404)
其它不锈钢 AISI 304 (1.4301)
弹簧 AISI 302 (1.4319)
密封 EPDM according to FDA 177.2600
内表面处理 Ra ≤ 0,8 μm
外表面处理 机加工
密封: NBR, FPM or PTFE.
连接方式: Weld DIN 11850, Weld OD ASME BPE, Clamp DN 32676,
Clamp OD ASME BPE, Clamp, SMS, RJT, FIL-IDF, etc.
密闭的充填阀板开孔.
ATEX防爆规格.
当流体的压力超过弹簧所施加的压力时,止回阀开启。当管道的压力得到释放后,阀门关闭。管道内较高的反向压力可确保阀关闭.
当有2台泵并联运转时, 在每台泵的出口处安装止回阀,以防止泵停机时的回流.封闭盘上有一个小的穿孔可以保证液体循环流动来避免水停滞.
与物料接触部分 AISI 316L (1.4404)
其它不锈钢 AISI 304 (1.4301)
弹簧 AISI 302 (1.4319)
密封 EPDM according to FDA 177.2600
内表面处理 Ra ≤ 0,8 μm
外表面处理 机加工
密封: NBR, FPM or PTFE.
连接方式: Weld DIN 11850, Weld OD ASME BPE, Clamp DN 32676,
Clamp OD ASME BPE, Clamp, SMS, RJT, FIL-IDF, etc.
密闭的充填阀板开孔.
ATEX防爆规格.
Document № | FT.72700.2_ES |
Title | Válvula de Retención 72700 |
File type | |
Summary | La válvula de retención es una válvula para evitar el retorno del fluido y asegurar que sólo fluya en una dirección. |
|
Document № | FT.72700.2_EN |
Title | Check Valve 72700 |
File type | |
Summary | A check valve, or non return valve, is a valve that prevents the fluid from flowing backwards and ensures that it flows in only one direction. |
|
Document № | FT.72700.2_FR |
Title | Clapet Anti-retour 72700 |
File type | |
Summary | Le clapet anti-retour est conçu pour éviter le retour du fluide et bloquer le débit dans une seule direction. |
|
Document № | FT.72700.2_IT |
Title | Valvola di Ritegno 72700 |
File type | |
Summary | La valvola di ritegno è una valvola per evitare il ritorno del fluido e assicurare che vada solo in una direzione. |
|
Document № | FT.72700.2_PT.pdf |
Title | Válvula de Retenção 72700 |
File type | |
Summary | As válvulas de retenção servem para evitar o retorno do fluido e assegurar que só flui numa direção. |
|
Document № | FT.72700.2_DE |
Title | Rückschlagventil 72700 |
File type | |
Summary | Ein Rückschlagventil verhindert einen Rückfluss und stellt somit sicher, dass nur in eine Richtung durchflossen wird. |
|
Document № | FT.72700.2_DA |
Title | Kontraventil 72700 |
File type | |
Summary | Kontraventilen sikrer at væsken ikke løber tilbage i rørsystemet, samt sørger for at væsken kun kan løbe i en retning. |
|
Document № | FT.72700.2_FI |
Title | Takaiskuventtiili 72700 |
File type | |
Summary | Takaiskuventtiilin avulla varmistetaan, että väliaine liikkuu vain haluttuun suuntaan. Tällä estetään myös tehokkaasti paineiskut. |
|
Document № | FT.72700.2_RU |
Title | Обратный Клапан 72700 |
File type | |
Summary | Обратный клапан - это разновидность самосрабатывающих предохранительных устройств, предназначенных для предотвращения обратного потока рабочей среды в трубопроводе. |
|
Document № | FT.72700.2_CN |
Title | 止回阀 72700 |
File type | |
Summary | 止回阀能防止液体倒流,确保液体只向一个方向流动。止回阀能用来预防液体倒流 造成对泵的损坏和水锤。 止回阀应用于食品加工,化妆品,生物制药和精细化工等行业,也在饮料、啤酒和 油脂的生产流程中使用. |
|
Document № | 10.501.30.00ES |
Title | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA DE RETENCIÓN |
File type | |
|
Document № | 10.501.30.03ES |
Title | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA DE RETENCIÓN - ANEXO ATEX |
File type | |
|
Document № | 10.501.30.00EN |
Title | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS CHECK VALVE |
File type | |
|
Document № | 10.501.30.03EN |
Title | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS CHECK VALVE - ANNEX ATEX |
File type | |
|
Document № | 10.501.30.00FR |
Title | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN CLAPET ANTI-RETOUR |
File type | |
|
Document № | 10.501.30.03FR |
Title | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN CLAPET ANTI-RETOUR - ANNEXE ATEX |
File type | |
|
Document № | 10.501.30.00IT |
Title | ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE VALVOLA DI RITEGNO |
File type | |
|
Document № | 10.501.30.00DE |
Title | INSTALLATIONSANLEITUNG, SERVICE UND INSTANDHALTUNG RÜCKSCHLAGVENTIL |
File type | |
|
Document № | 10.501.30.00PT |
Title | INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, SERVIÇO E MANUTENÇÃO VÁLVULA DE RETENÇÃO |
File type | |
|
Document № | 10.501.30.00HU |
Title | TELEPÍTÉSI, ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ VISSZACSAPÓ SZELEP |
File type | |
|
Document № | 10.501.30.00RU |
Title | ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУ ЖИВАНИЮ ОБРАТНЫЙ КЛАПАН |
File type | |
|
Document № | 10.501.30.00LV |
Title | UZSTĀDĪŠANAS, SERVISA UN APKOPES INSTRUKCIJAS PRETVĀRSTS |
File type | |
|
Document № | V.V72 ES-EN-FR_0315 |
Title | Válvula de Retención, Check Valve, Clapet Anti-Retour |
File type | |
|